Mittwoch, 26. Dezember 2012

Naughty lip balm cozy/ „schlüpfrige“ Lippenstifthülle

When I came across this pattern I laughed my a.. off. Yes, it is mature but I can laugh about such things. As I gave the booby pillow to my brother last year this thing was perfect for my sister-in-law more or less as “revenge”.
phantom pain causing lip balm cozy
The pattern is really simple and it’s a nice little project for a couple of evenings.
adorable, isn't it?!?
I added a button and changed the position of the key chance and hope it will not cause phantom pain for any guy ;-)


Als ich per Zufall diese Anleitung sah, habe ich mich “schlapp” gelacht (ok, der war billig). Es ist etwas anzüglich, aber ich mag solche Dinge. Nachdem ich vor einem Jahr meinen Bruder mit dem „Kerlekuschelkissen“ beglückte, war dies das perfekte Geschenk für meine Schwägerin, sozusagen als Revanche. Die Anleitung ist wirklich einfach und es ist ein wunderbares Projekt für ein paar Abende.
Phantomschmerz verursachende Lippenstifthülle mit Schlüsselanhänger
Ich habe zusätzlich einen Knopf angebracht und die Position des Schlüsselrings geändert. Hoffentlich verursacht das bei keinem Kerl „Phantomschmerzen“ ;-)

Greetings/ liebe Grüße
Julia

Montag, 24. Dezember 2012

Merry Christmas! / Fröhliche Weihnachten!

The last 43 days went by in a rush and my calendar tells me that today is Christmas. I like Christmas but this year the Christmas mood went missing. Well, maybe it will come later on tonight.
Our little “fur balls” are different and have already enjoyed their gift: a bowl of dried dandelion, brought by Santa:
I wish you Merry Christmas and a wonderful time with your Nearest and Dearest!

Die letzten 43 Tage vergingen wie im Flug und mein Kalender sagt mir, dass heute Weihnachten ist. Ich mag Weihnachten, aber die Weihnachtsstimmung ging irgendwie verloren. Na ja, vielleicht kommt sie im Lauf des Abends noch auf.
Unsere kleinen Fellknäule sind da anders. Sie haben auch schon ihr Geschenk bekommen, eine Schüssel voll getrocknetem Löwenzahn, vom Weihnachtsmann gebracht:
Ich wünsche Euch schöne Weihnachten mit all Euren Lieben!

Greetings/ Liebe Grüße
Julia

Sonntag, 11. November 2012

Send me an angel / schick mir einen Engel

Did you notice that there are only 43 days until Christmas? It soon will be time for decorating, yay! If you’re struggling with it I might have an idea for you.
This angel will not be burned
Usually, you put logs into the fireplace but they don’t have to end up “burning in hell”. Instead, you can make them a heavenly thing.
part of the angel gang
Aren’t these log-angels adorable? They come along with knitted hats and scarves or elegant pearl necklaces. Their wings are also available in gold and silver and the most special ones wear a halo. They are between 30 and 40 cm high.
a special one with halo and necklace
You would like to have one? No problem, just send an e-mail and I will send you more details.

Ist euch aufgefallen, dass es nur noch 43 Tage bis Weihnachten sind? Bald ist es an der Zeit zu dekorieren, juchhe! Falls ihr noch unschlüssig seid, habe ich eine Idee für euch.
Eigentlich kommen Holzscheite in den Kamin, aber sie müssen nicht zwangsläufig „in der Hölle verbrennen“. Stattdessen können sie zu einem himmlischen Ding werden.
Ein Teil Engel-Gruppe
Sind diese Holz-Engel nicht zauberhaft? Sie sind mit einer Strickmütze und einem Schal oder einer eleganten Perlenkette ausgestattet. Ihre Flügel gibt es auch in Gold oder Silber und die ganz besonderen tragen einen Heiligenschein. Sie sind etwa 30 bis 40 cm hoch.
Du möchtest auch einem Engel ein Zuhause geben? Kein Problem. Schreibe einfach eine Mail und ich schicke die Details.
Und bald heißt es wieder: Merry Christmas / Fröhliche Weihnachten

Greetings/Liebe Grüße
Julia

Donnerstag, 25. Oktober 2012

Ready for the cold / bereit für die Kälte

We had a wonderful warm and sunny fall until now but it already is very chilly in the morning. Cold enough for me to catch a bad cold in mid September! Thus, I needed to finish my Cashmere scarf (I previously wrote about the yarn). Finally, I changed the pattern once more and ended with a crocheted cable scarf. It took a while until I got used to crocheting loose as I usually crochet very tight. But it was worth it. The scarf is wonderfully soft and keeps the whole neck warm.
Where else would you decorate a scarf?

close up of the crocheted cables

Wir hatten bis jetzt einen wundervoll warmen und sonnigen Herbst, aber morgens ist es bereits sehr kühl. Für mich war es kalt genug um mir Mitte September eine schwere Erkältung einzufangen! Also musste ich meinen Kaschmir-Schal fertigstellen (über das Garn habe ich bereits berichtet). Letztendlich habe ich das Muster nochmals verändert und habe schließlich im Zopfmuster gehäkelt. Es hat etwas gedauert, bis ich mich ans lockere Häkeln gewöhnt hatte, sonst sind meine Maschen recht fest. Aber die Mühe hat sich gelohnt. Der Schal ist wunderbar weich und hält den gesamten Hals warm.

Greetings/Liebe Grüße
Julia

Samstag, 20. Oktober 2012

Not long until Christmas/nicht mehr lang bis Weihnachten

It’s only two months until Christmas and I started to work on the first gift. I found the pattern on Craftsy. It’s a very cute puppy I will give to a little girl who loves animals and is into the typical girl’s stuff (what explains the pink scarf as well as the heart and the bow button in the back). I changed the pattern for the scarf. Originally, it was just a collar but I like the three hook shape better.
The pattern is by Teri Crew and can be found here. Thanks Teri for your great job!

Es sind nur noch zwei Monate bis Weihnachten und ich habe mit dem ersten Geschenk angefangen. Die Anleitung habe ich auf Craftsy gefunden. Es ist ein sehr niedlicher Welpe, den ich einem Mädchen schenken werde, das Tiere und die üblichen „Mädchensachen“ liebt (was das rosa Tuch, das Herz und den Schleifenknopf hinten erklärt). Die Anleitung für das Tuch habe ich ein wenig verändert. Ursprünglich war es nur ein Halsband, aber mir gefällt die dreieckige Form besser.
Die Anleitung ist von Teri Crew und kann hier gefunden werden.

Greetings/Liebe Grüße
Julia

Sonntag, 14. Oktober 2012

cell phone cover/ Handyhülle

After a few weeks without crocheting I wanted to start again with a smaller item. Currently, I am using two cell phones and thought about crocheting a cover for them. One cover has a “window” for seeing the screen without putting the cell out of the cover. The other cell is one of the modern full screen ones and quite sensitive. It happened that it was unlocked in my purse because something pushed against the screen. I decided to crochet a complete cover for this phone. The colorful covers have another advantage: finding the cells in my huge purse is a lot easier. I just need to attach a button for closing the covers.


Nach ein paar Wochen ohne zu häkeln wollte ich mit etwas Kleinerem starten. Zurzeit benutze ich zwei Handys und ich überlegte mir, für sie eine Hülle zu häkeln. Eine Hülle hat ein „Fenster“, durch das man den Bildschirm sehen kann, ohne das Handy aus der Hülle nehmen zu müssen. Das andere Handy ist eines der neumodischen mit komplettem Bildschirm und sehr empfindlich. Es ist schon vorgekommen, dass es in meiner Tasche entsichert wurde, weil irgendwas gegen den Bildschirm drückte. Daher beschloss ich, für dieses Telefon eine Vollhülle zu häkeln. Die farbenfrohen Hüllen  haben noch einen weiteren Vorteil: Es ist nun wesentlich einfacher, die Telefone in meiner rieseigen Tasche zu finden. Den Verschluss muss ich noch fertigstellen.

Greetings/Liebe Grüße
Julia

Samstag, 1. September 2012

I’m back/ ich bin zurück

Two months without a post passed by and a lot of things happened during the last couple of weeks. I regularly read the blogs I follow and wanted to write a post but I was distracted. I didn’t crochet in July at all. I spent my daily hour on the train reading and just started to crochet again three weeks ago. A summary could sound like that:
 No, I wasn’t in grief for the last two months (only for two days but in this case I keep it with Jane Austen: “Think only of the past as its remembrance gives you pleasure.”).
I prefer to write about the positive things and there were (and still are) many of them: being with dear friends, finding new friends, new hobbies, going on vacation, shopping in two paradise-like places, etc. What I call a “paradise-like place”? How about a wool fabric and a chocolate shop?! Let’s start with wool.
I found the “Hamburger Wollfabrik” while I was searching the internet for a special yarn with cotton and preferably without acrylic or any other artificial yarn. I already knew that I would be in Hamburg for a couple of days in August and didn’t order the yarn online. Instead, I enjoyed one hour in paradise while the yarn was wound for me. The choice is overwhelming! So many different qualities and colors! You can combine whatever you like and get your own, personal yarn. The service is absolutely friendly and their knowledge of wool and fiber crafts is amazing! Thanks Jutta! Leftovers are combined, wound and offered in two Big Bags for a very low price. Unfortunately, I haven’t taken any pictures in there but you get a good first impression on their homepage. You better don’t ask how much I spent but I can show you the wool I bought for myself (I bought for others, too): 
one kg of Tussah-Bourette silk and leftover cones
As you can see I already started to work with some of the yarns.
 This yarn is very special. It’s made of Cashmere. I’m not satisfied with the stitch I use but hope to figure something out. Any ideas? It’s supposed to become a scarf.

My personal chocolate paradise is a town, Bruges (in Belgium). It has the highest concentration of chocolate shops in the world. I’m traveling to Bruges for 16 years now and have found my favorite suppliers.
I always visit the chocolate fabric, Roose’s. Their pralines are delicious and the price is more than reasonable (5 Euro per 250 gram). As the chocolate town Bruges of course has its own praline, the Brugs swaentje.
The story behind it can be read here. Every member of the chocolade gilde may sell this praline and I have tasted it from several chocolatiers. Although the recipe behind is the same they taste different and my favorite one is made by Dumon. Another Belgian specialty is the so called “studentenhaver”, a chocolate disc with nuts and raisins. I don’t like their pralines but Moder Babelutte offers the best studentenhaver.
Last stop in chocolate paradise is a fun one, Verheecke. It again is a chocolatier whose pralines I don’t like but their chocolate figures are fun and tasty, have a look:
 Their homepage is under construction but you can see many pictures searching in Google, have fun.

I think that is enough for my first post after the long break but I will come back with some pictures from my trips and the items I’m currently working on.


Zwei Monate ohne einen Beitrag sind vergangen und es ist eine Menge in den letzten paar Wochen passiert. Ich las regelmäßig die Beiträge auf den Blogs, denen ich folge und wollte selbst auch etwas schreiben, aber ich war abgelenkt. Im Juli griff ich gar nicht zur Häkelnadel. Ich verbrachte meine tägliche Stunde im Zug mit Lesen und habe erst vor drei Wochen wieder angefangen zu häkeln. Zusammengefasst könnte die Zeit so klingen:
Nein, ich war nicht zwei Monate lang in Kümmernis (nur für zwei Tage, aber in diesem Fall halte ich es lieber mit Jane Austen: „Denke nur an das Vergangene, wenn Dir die Erinnerung daran Freude bereitet.“)
Ich bevorzuge es, über erfreuliche Dinge zu berichten und von denen gab (und gibt) es einige: Zeit mit guten Freunden verbringen, neue Freunde finden, neue Hobbies, verreisen, in zwei „paradiesischen Plätzen“ einkaufen, usw. Was ich als „paradiesische Plätze“ bezeichne? Wie wäre es mit einer Wollfabrik und einer Schokoladenfabrik? Zuerst zur Wolle.
Ich fand die „Hamburger Wollfabrik“ während ich im Internet nach einer speziellen Wolle mit Baumwolle, ohne Acryl oder sonstige Kunstfasern suchte. Ich wusste bereits, dass ich im August ein paar Tage in Hamburg sein würde und bestellte die Wolle nicht über den Online-Shop. Stattdessen genoss ich eine Stunde im Wollparadies, während die Wolle für mich gespult wurde. Die Auswahl ist überwältigend! So viele Qualitäten und Farben! Man kann kombinieren was immer einem gefällt und bekommt seine eigene, persönliche Wolle. Der Service ist sehr freundlich und die Fachkenntnisse über Handarbeiten beeindruckend. Vielen Dank Jutta! Wollreste werden kombiniert, gespult und in zwei Big Bags zu sehr niedrigen Preisen angeboten. Leider habe ich keine Bilder gemacht, aber die Homepage liefert einen guten Eindruck. Fragt lieber nicht, wie viel ich ausgegeben habe. Dafür kann ich euch Bildern von meiner „Beute“ zeigen (einen Teil habe ich für andere gekauft und bereits ausgeliefert).
Wie ihr oben sehen könnt habe ich bereits angefangen, einen Teil zu verarbeiten.
Das andere Garn ist etwas Besonderes. Ein Bändchengarn aus Kaschmir. Der verwendete Stich gefällt mir noch nicht so richtig, aber ich hoffe, dass ich einen schöneren finde, vielleicht Reliefstäbchen im Zopfmuster? Habt ihr Ideen? Aus dem Garn soll ein Schal werden.

Mein persönliches Schokoladenparadies ist eine Stadt, Brügge (in Belgien). Sie hat weltweit die größte Dichte an Schokoladengeschäften. Ich reise schon seit 16 Jahren nach Brügge und habe dort meine bevorzugten Anbieter gefunden.
Ich besuche immer die Schokoladenfabrik, Roose’s. Deren Pralinen sind köstlich und der Preis mehr als angemessen (5 Euro für 250 g). Als Schokoladenstadt hat Brügge natürlich auch eine eigene Praline, Brugs swaentjes. Die Geschichte dazu steht hier. Jedes Mitglied der Schokoladengilde darf die Stadtpraline verkaufen und ich habe einige von verschiedenen Chocolatiers probiert. Obwohl das Rezept gleich ist, schmecken die Pralinen unterschiedlich und meinen Favoriten gibt es bei Dumon. Eine andere Spezialität ist „Studentenhaver“. Eine Schokoladenscheibe mit Nüssen und Rosinen, ähnlich dem deutschen Studentenfutter. Ich mag die dortigen Pralinen nicht, aber Moeder Babelutte bietet das beste Studentenhaver. Der letzte Halt im Schokoladenparadies ist ein lustiger, bei Verheecke. Auch ein Chocolatier, dessen Pralinen mir nicht schmecken, aber die Schokoladenfiguren sind lustig und gut, schaut mal:
Die Homepage ist noch im Aufbau, dafür ist die Bildersuche bei Google sehr aufschlussreich, viel Spaß.

Ich denke, das ist genug für den ersten Beitrag nach der langen Pause, aber ich werde später mehr Bilder zeigen und über meine Reisen und die aktuellen Projekte schreiben.

Greetings/Liebe Grüße
Julia