Freitag, 29. März 2013

Yes, I can – knit! / Ja, ich kann – stricken!

It’s less than one month to go until the annual knit and crochet blog week will take place. One of last year’s subjects was “crafting balance”. I was writing about my wish to give knitting another try. Well, I haven’t knitted a lace scarf, yet but at least I tried again and knitted a bi-color scarf. Yes, there are some visible errors in it but I do like the result and have worn it during the past cold days. I am currently knitting another one with different colors.
my first knitted scarf/ mein erster gestrickter Schal im Patentmuster
What was the difference this time? Well, I spent a Sunday afternoon in front of my computer watching a video again and again until I succeeded. I had to start about 5 times until the beginning was right. Here is the video that taught me knitting (it’s in German).



In weniger als einem Monat ist wieder die jährliche Strick- und Häkel Blog Woche. Eines der Themen im letzen Jahr war die Handarbeitsbalance. Ich schrieb über meinen Wunsch, Stricken noch mal zu versuchen. Den Traum vom Lace-Schal habe ich noch nicht verwirklicht, aber immerhin habe ich es erneut probiert und einen zweifarbigen Schal gestrickt. Klar gibt es ein paar sichtbare Fehler, aber das Endergebnis gefällt mir trotzdem und während der eisigen Tage habe ich ihn gerne getragen. Zurzeit arbeite ich an einem weiteren, zweifarbigen Schal.
Was war dieses Mal der Unterschied? Nun, ich verbrachte einen Nachmittag vor meinem Computer und schaute mir wieder und wieder ein Video an, bis es klappte. Ich musste ungefähr 5 Mal ansetzen, bis der Anfang stimmte. Das Video kannst Du Dir oben ansehen. 

Love/Liebe Grüße
Julia

Sonntag, 24. Februar 2013

Button bracelet/ Knopfarmband

Last fall I met a tailor who was wearing a button bracelet. It looked really cool and I was allowed to take some pictures. She had used a piece of a stretch textile belt for the bracelet and sewed the buttons on. I started looking for such a belt but most of them were too wide or too colorful. In the end I found a simple black headband which was just perfect. I cut the headband in half and one half perfectly fits around my wrist. After sewing it together I started to arrange the buttons. I went for mother of pearl and country style metal buttons. It’s a nice eye catcher when you wear something simple or a nice addition for any hippie style.
Button bracelet front with big button and a little key
Vorderseite des Knopfarmbandes mit großen Knopf und einem Schlüssel

Button bracelet back with mother of pearl and country style buttons
Rückseite des Knopfarmbandes mit perlmutt- und Trachtenknöpfen

Vergangenen Herbst traf ich eine Schneiderin, die ein Knopfarmband trug. Es sah wirklich toll aus und ich durfte ihr Armband fotografieren. Sie hatte ein Stück Stretchgürtel für das Armband verwendet und die Knöpfe darauf genäht. Ich hielt die Augen offen, aber die Gürtel, die ich fand, waren entweder zu breit oder viel zu bunt. Am Ende fand ich ein Haarband, das die richtige Breite hatte. Ich schnitt es in zwei Stücke und nähte eine Hälfte wieder zusammen. Sie passt perfekt um mein Handgelenk. Anschließend begann ich, die Knöpfe auf dem Armband zu verteilen. Ich entschied mich für Perlmutt- und Trachtenknöpfe. Es ist ein schöner Hingucker, wenn man etwas Schlichtes trägt oder auch eine hübsche Ergänzung für den Hippie-Schick.

Greetings/ Liebe Grüße
Julia

Mittwoch, 9. Januar 2013

A look back and a preview / ein Blick zurück und eine Vorschau

This year began more than one week ago but I want to wish all of you a happy New Year!
 Das Jahr ist schon über eine Woche alt, aber ich möchte euch trotzdem an dieser Stelle noch ein gutes, neues Jahr wünschen!
At the end of a year it is always interesting to go through the pictures of the past year’s craft projects. So let’s take a look back:
Am Ende eines Jahres ist es immer wieder interessant sich die Bilder der Kreationen des vergangenen Jahres anzusehen. Also lasst uns mal einen Blick zurück wagen:

No, not on this back, although I think it is pretty cute. This post will be loaded with pictures as you will see month by month what I created.
Nee, nicht auf diese Rückseite, obwohl ich sie sehr niedlich finde. Dieser Beitrag wird sehr bilderlastig sein, denn ich werde euch Monat für Monat zeigen, was ich gebastelt habe. 














You might have noticed some items on the pictures I haven’t shown yet. Well, I’m a little behind but it also means for you some posts to look forward to.
Euch könnten ein paar Teile aufgefallen sein, über die ich noch nicht berichtet habe. Nun, ich hänge ein bisschen zurück, aber für euch bedeutet dies eine Beiträge, auf die ihr euch freuen könnt.

Where the road will take us this year?
Wo die Reise in diesem Jahr hingeht?



The navigation bunny refused to answer this question but I want to give knitting a try as I dream of a warm and soft lace scarf. My new sewing machine will hopefully be used frequently and there is still a huge stock of yarn and many ideas in my fanciful head.
I wish all of you a crafty year and am looking forward to the creations which will be produced within the next twelve months.

Nun, das Navigations-Kaninchen wollte diese Frage nicht beantworten aber ich würde gerne einen neuen Versuch zu stricken starten, denn ich träume von einem warmen, weichen Lace-Schal. Meine neue Nähmaschine wird hoffentlich oft in Gebrauch sein und ich habe ein großes Woll-Lager und mehr als genug verrückte Ideen im Kopf.
Ich wünsche euch allen ein kreatives Jahr und freue mich schon auf die Kreationen, die  in den nächsten zwölf Monaten entstehen werden.


Greetings/Liebe Grüße
Julia

Mittwoch, 26. Dezember 2012

Naughty lip balm cozy/ „schlüpfrige“ Lippenstifthülle

When I came across this pattern I laughed my a.. off. Yes, it is mature but I can laugh about such things. As I gave the booby pillow to my brother last year this thing was perfect for my sister-in-law more or less as “revenge”.
phantom pain causing lip balm cozy
The pattern is really simple and it’s a nice little project for a couple of evenings.
adorable, isn't it?!?
I added a button and changed the position of the key chance and hope it will not cause phantom pain for any guy ;-)


Als ich per Zufall diese Anleitung sah, habe ich mich “schlapp” gelacht (ok, der war billig). Es ist etwas anzüglich, aber ich mag solche Dinge. Nachdem ich vor einem Jahr meinen Bruder mit dem „Kerlekuschelkissen“ beglückte, war dies das perfekte Geschenk für meine Schwägerin, sozusagen als Revanche. Die Anleitung ist wirklich einfach und es ist ein wunderbares Projekt für ein paar Abende.
Phantomschmerz verursachende Lippenstifthülle mit Schlüsselanhänger
Ich habe zusätzlich einen Knopf angebracht und die Position des Schlüsselrings geändert. Hoffentlich verursacht das bei keinem Kerl „Phantomschmerzen“ ;-)

Greetings/ liebe Grüße
Julia

Montag, 24. Dezember 2012

Merry Christmas! / Fröhliche Weihnachten!

The last 43 days went by in a rush and my calendar tells me that today is Christmas. I like Christmas but this year the Christmas mood went missing. Well, maybe it will come later on tonight.
Our little “fur balls” are different and have already enjoyed their gift: a bowl of dried dandelion, brought by Santa:
I wish you Merry Christmas and a wonderful time with your Nearest and Dearest!

Die letzten 43 Tage vergingen wie im Flug und mein Kalender sagt mir, dass heute Weihnachten ist. Ich mag Weihnachten, aber die Weihnachtsstimmung ging irgendwie verloren. Na ja, vielleicht kommt sie im Lauf des Abends noch auf.
Unsere kleinen Fellknäule sind da anders. Sie haben auch schon ihr Geschenk bekommen, eine Schüssel voll getrocknetem Löwenzahn, vom Weihnachtsmann gebracht:
Ich wünsche Euch schöne Weihnachten mit all Euren Lieben!

Greetings/ Liebe Grüße
Julia

Sonntag, 11. November 2012

Send me an angel / schick mir einen Engel

Did you notice that there are only 43 days until Christmas? It soon will be time for decorating, yay! If you’re struggling with it I might have an idea for you.
This angel will not be burned
Usually, you put logs into the fireplace but they don’t have to end up “burning in hell”. Instead, you can make them a heavenly thing.
part of the angel gang
Aren’t these log-angels adorable? They come along with knitted hats and scarves or elegant pearl necklaces. Their wings are also available in gold and silver and the most special ones wear a halo. They are between 30 and 40 cm high.
a special one with halo and necklace
You would like to have one? No problem, just send an e-mail and I will send you more details.

Ist euch aufgefallen, dass es nur noch 43 Tage bis Weihnachten sind? Bald ist es an der Zeit zu dekorieren, juchhe! Falls ihr noch unschlüssig seid, habe ich eine Idee für euch.
Eigentlich kommen Holzscheite in den Kamin, aber sie müssen nicht zwangsläufig „in der Hölle verbrennen“. Stattdessen können sie zu einem himmlischen Ding werden.
Ein Teil Engel-Gruppe
Sind diese Holz-Engel nicht zauberhaft? Sie sind mit einer Strickmütze und einem Schal oder einer eleganten Perlenkette ausgestattet. Ihre Flügel gibt es auch in Gold oder Silber und die ganz besonderen tragen einen Heiligenschein. Sie sind etwa 30 bis 40 cm hoch.
Du möchtest auch einem Engel ein Zuhause geben? Kein Problem. Schreibe einfach eine Mail und ich schicke die Details.
Und bald heißt es wieder: Merry Christmas / Fröhliche Weihnachten

Greetings/Liebe Grüße
Julia

Donnerstag, 25. Oktober 2012

Ready for the cold / bereit für die Kälte

We had a wonderful warm and sunny fall until now but it already is very chilly in the morning. Cold enough for me to catch a bad cold in mid September! Thus, I needed to finish my Cashmere scarf (I previously wrote about the yarn). Finally, I changed the pattern once more and ended with a crocheted cable scarf. It took a while until I got used to crocheting loose as I usually crochet very tight. But it was worth it. The scarf is wonderfully soft and keeps the whole neck warm.
Where else would you decorate a scarf?

close up of the crocheted cables

Wir hatten bis jetzt einen wundervoll warmen und sonnigen Herbst, aber morgens ist es bereits sehr kühl. Für mich war es kalt genug um mir Mitte September eine schwere Erkältung einzufangen! Also musste ich meinen Kaschmir-Schal fertigstellen (über das Garn habe ich bereits berichtet). Letztendlich habe ich das Muster nochmals verändert und habe schließlich im Zopfmuster gehäkelt. Es hat etwas gedauert, bis ich mich ans lockere Häkeln gewöhnt hatte, sonst sind meine Maschen recht fest. Aber die Mühe hat sich gelohnt. Der Schal ist wunderbar weich und hält den gesamten Hals warm.

Greetings/Liebe Grüße
Julia